ЭКЗОТИЗМ КАК ОСОБАЯ КАТЕГОРИЯ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ
Keywords:
экзотизмы, заимствованная лексика, межкультурная коммуникация, лингвокультурология, лексическая семантикаAbstract
Данная статья посвящена анализу экзотизмов как особой категории заимствованных слов в современной лингвистике. Исследование рассматривает теоретические основы изучения экзотизмов, их классификационные признаки и функциональные особенности в различных языковых системах. В работе проанализированы основные подходы к определению экзотизмов, их отличия от других типов заимствований, а также роль экзотической лексики в процессах межкультурной коммуникации. Результаты исследования показывают, что экзотизмы занимают особое место в лексической системе языка-реципиента, сохраняя культурно-специфическую семантику и выполняя важные номинативные и стилистические функции.
References
1. Ахманова, О.С. (2004). Словарь лингвистических терминов. Москва: Едиториал УРСС.
2. Haugen, E. (1950). The analysis of linguistic borrowing. Language, 26(2), 210-231.
3. Крысин, Л.П. (2008). Слово в современных текстах и словарях: Очерки о русской лексике и лексикографии. Москва: Знак.
4. Weinreich, U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. New York: Linguistic Circle of New York.
5. Аристова, В.М. (1978). Англо-русские языковые контакты. Ленинград: Издательство Ленинградского университета.
6. Влахов, С.И., & Флорин, С.П. (1980). Непереводимое в переводе. Москва: Международные отношения.
7. Брагина, А.А. (1981). Лексика языка и культура страны. Москва: Русский язык.
8. Верещагин, Е.М., & Костомаров, В.Г. (1990). Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Москва: Русский язык.
9. Crystal, D. (2003). English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press.


