CULTURAL SYMBOLISM AND LINGUOCOGNITIVE REPRESENTATION OF EMOTIONS IN 20TH-CENTURY ENGLISH NOVELS: IMPLICATIONS FOR CROSS-CULTURAL COMMUNICATION
Keywords:
linguocognitive analysis; emotion; cultural symbolism; conceptual metaphor; 20th-century English fiction; intercultural communication; intercultural reader; pedagogy.Abstract
This article examines how emotions are linguocognitively represented in selected 20th-century English novels and how those representations instantiate cultural signs and symbols influencing cross-cultural interpretation. Combining close reading with corpus-assisted metaphor and symbol analysis, the study analyses passages from Virginia Woolf (Mrs Dalloway) , Ernest Hemingway (A Farewell to Arms / The Sun Also Rises) , and George Orwell (selected scenes), relating linguistic metaphor, embodied imagery, and semiotic motifs (weather, food/tea, bodily heat/cold, journeys) to Anglo cultural models of feeling (restraint, stoicism, irony). Findings show recurrent metaphorical mappings (e.g., emotion→temperature; emotion→journey; emotion→possession) and culturally charged symbols that shape both textual affect and likely cross-cultural misreadings. Pedagogical implications for intercultural communication and ELT are proposed: teaching metaphor-mapping and symbol decoding ; fostering the “intercultural reader” through comparative symbolism tasks; assessment instruments that measure interpretive flexibility. The article argues that integrating linguocognitive description with cultural semiotics enriches both literary interpretation and intercultural pedagogy.
References
1. Byram, M. (2021). Teaching and assessing intercultural communicative competence: Revisited. Multilingual Matters, 2(1), 1–298 p.
2. Charteris-Black, J. (2004). Corpus approaches to critical metaphor analysis. Palgrave Macmillan, 1(1), 1–263 p.
3. Hemingway, E. (1929). A farewell to arms. Charles Scribner’s Sons, 1(1), 1–350 p.
4. Hoff, H. E. (2016). From “intercultural speaker” to “intercultural reader”: A proposal to reconceptualize intercultural communicative competence through a focus on literary reading. In Dervin, F., & Gross, Z. (Eds.), Intercultural competence in education: Alternative approaches for different times. Palgrave Macmillan, 1(1), 71–88 p.
5. Houen, A. (Ed.). (2020). Affect and literature. Cambridge University Press, 1(1), 1–470 p.
6. Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A practical introduction. Oxford University Press, 1(1), 1–375 p.
7. Kövecses, Z. (2015). Where metaphors come from: Reconsidering context in metaphor. Oxford University Press, 1(1), 1–215 p.
8. Orwell, G. (1949). Nineteen eighty-four. Secker & Warburg, 1(1), 1–328 p.
9. Woolf, V. (1925). Mrs Dalloway. Hogarth Press, 1(1), 1–296 p.
10. Sayfullayeva, S., & Khakimov, Q. (2025). Advanced digital strategies for training foreign language specialists in speaking proficiency. Global Trends in Education and Research Development, 1(1), 1786–1793 p.
11. Shamurodova, N. M. (2022). Historical origin and usage of clause of reason in English. The Peerian Journal, 5, 183–187 p.


